11
Jueves
Marzo , 2010

[ el ojo fisgón ]

análisis de las tendencias del mercado editorial

Archive del Enero, 2008

edición 2.0. los futuros del libro [ 2 ] / digitalización de contenidos y librerías en línea: reinventarse o morir

Publicado por admin el Enero - 31 - 2008 Comenta

Leyendo Edición 2.0. Los futuros del libro me doy cuenta de que uno de los temas que Joaquín Rodríguez ha abordado recurrentemente en su blog es el impacto que tienen la aparición y la consolidación de las grandes librerías en línea sobre el futuro de las librerías independientes. Al contrario de quienes asumen una posición apocalíptica frente a las implicaciones que tiene el desarrollo de las nuevas tecnologías en la cadena de producción y distribución del libro, Rodríguez plantea dos puntos de manera insistente: primero, que la digitalización y la expansión del canal de venta en línea no son el origen de los problemas de los pequeños editores y libreros; y, segundo, que quien quiera sobrevivir en el panorama que se está configurando actualmente debe replantear su modelo de negocio —es decir, reinventarse—.

Dice Rodríguez en su entrada “El (decepcionante) debate sobre el futuro del libro (I)” que ‘los canales tradicionales tendrán que cambiar, eso es cierto, pero no sólo por el empuje de Google, sino porque su modelo de negocio es obsoleto —una masa inasumible de novedades, clientes escasos, etc.—‘.


En su entrada “Los libreros en la tormenta o por qué se equivocan de enemigo” Rodríguez dice lo siguiente:


‘El pequeño librero independiente se enfrenta a multitud de problemas y su figura y su misión no serán nunca lo suficientemente reconocidas, pero se equivocan de enemigos y yerran en sus denuncias e imputaciones. La superproducción editorial, los márgenes de descuento, el trato desigual que les dispensan las grandes editoriales, el incremento del precio de los alquileres en los centros urbanos, la falta de lectores, la tecnificación cada vez más necesaria para gestionar el negocio son aspectos que deberán resolverse al margen de un fenómeno positivo e imparable, el de la digitalización y difusión públicas de los contenidos’.


Edición 2.0. Los futuros del libro, pág. 73

Melusina

Barcelona, 2007

 

edición 2.0. los futuros del libro [ 1 ] / el soporte y los contenidos

Publicado por admin el Enero - 30 - 2008 Comenta

Edición 2.0. Los futuros del libro recopila en soporte papel algunas de las entradas del blog Los futuros del libro, de Joaquín Rodríguez. Es curioso trasladar un blog al papel sobre todo cuando su propósito consiste en dar pistas con respecto a la evolución de la actividad editorial y del soporte libro tal y como lo conocemos, ¿no?

Algunos dirán incluso que es un contrasentido porque leyendo Edición 2.0. Los futuros del libro queda claro que en el libro en papel se pierde esa ventaja fundamental del texto en soporte digital que menciona el mismo Rodríguez: la generación de ‘una experiencia lectora más rica, al integrar sonidos, imágenes y enlaces hipertextuales que rompen con la experiencia de la racionalización y lectura lineales; nos proporciona mecanismos de búsqueda, de marcado, de vuelta atrás, de forma que la localización de los nombres, términos o conceptos es mucho más sencilla’.

Personalmente considero acertadísima la decisión de Joaquín Rodríguez y del editor José Pons Bertran de Melusina de hacer un compendio del blog Los futuros del libro en el que las entradas son agrupadas temáticamente para ofrecerle al lector un hilo conductor coherente a la hora de leer las reflexiones y las discusiones que plantea el autor.


Reproduzco el siguiente fragmento de la entrada “El (insuficiente) debate sobre el futuro del libro (II)”, que entiendo como la declaración de principios de la iniciativa emprendida por Joaquín Rodríguez en su blog:

‘Existen libros, incluso, tipos de libros en papel, al menos, que nos han dejado de interesar en cuanto talesenciclopedias, diccionarios, obras de referencia y consulta, guías de viaje, incluso libros de texto y, sobre todo, literatura profesional—, porque, en primer lugar, puede que no nos interese monolíticamente todo el contenido que nos ofrecen —queremos consultar sólo una parte, una porción, un fragmento— y, en segundo lugar, porque nos importe más la riqueza de las relaciones que pueda proporcionarnos mediante el hipertexto o porque valoremos más el tipo de contenidos añadidos que nos puedan suministrarimagen en movimiento, audio, grafismos, etc.—. Es muy posible, en consecuencia, que tuviéramos que plantear el debate no como el de una unidad inseparable —el futuro del libro, a secas— sino como el de destinos y futuros paralelos en función del tipo de contenidos que se comuniquen, las ventajas que se obtengan transmitiéndolos de una u otra forma y el tipo de público al que vayan dirigidos. En suma, para avanzar en este debate deberíamos comenzar a hablar, comenzar a pensar, en términos de “los futuros del libro”’.


Edición 2.0. Los futuros del libro, pp. 128 – 129

Melusina

Barcelona, 2007


Siendo coherente con las reflexiones que plantea en torno al tema de los derechos de autor, Joaquín Rodríguez ha colgado en la página Web de la editorial Melusina una versión beta de Edición 2.0. Los futuros del libro bajo licencia Creative Commons que proclama lo siguiente:

Usted es libre de:


• copiar, distribuir y comunicar públicamente la obra

• hacer obras derivadas


Bajo las condiciones siguientes:

• Reconocimiento. Debe reconocer los créditos de la obra de la manera especificada por el autor o el licenciador (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo o apoyan el uso que hace de su obra).

• No comercial. No puede utilizar esta obra para fines comerciales.

• Compartir bajo la misma licencia. Si altera o transforma esta obra, o genera una obra derivada, sólo puede distribuir la obra generada bajo una licencia idéntica a ésta.

• Al reutilizar o distribuir la obra, tiene que dejar bien claro los términos de la licencia de esta obra.

• Alguna de estas condiciones puede no aplicarse si se obtiene el permiso del titular de los derechos de autor.

• Nada en esta licencia menoscaba o restringe los derechos morales del autor’.


Muchas gracias a Joaquín Rodríguez y a José Pons Bertran por este libro y a Arantxa Martínez por hacer todo lo posible para que llegara a mis manos.


Nota: las negrillas son mías.

 

preguntas a propósito del artículo “lost in translation no more”, publicado en the economist

Publicado por admin el Enero - 29 - 2008 Comenta

“Lost in translation no more”, el artículo de The Economist del que hablé el martes pasado, me suscita algunas preguntas que hoy quisiera plantear pero que de momento no estoy en capacidad de responder por falta de información. Supongo que estas preguntas y la imposibilidad momentánea de responderlas surgen del hecho de que The Economist no presente ni mencione ni las cifras ni las fuentes en las cuales se basa la descripción que hace el artículo.

Seguramente encontremos algunas respuestas —no sé si muy confiables— haciendo una revisión de las publicaciones que producen en cada país fuentes como los centros de estadística, los gremios de editores, las cámaras del libro y el Centro Regional para el Fomento del Libro en América Latina y el Caribe (CERLALC).


Dice el artículo:


‘Since many of the world’s 400m Spanish-speakers live in developing countries, it has great potential: literacy rates are high and incomes are rising’.


Preguntas: ¿Es cierto que los índices de alfabetización en América Latina son altos? ¿En qué países y en qué sectores de la población concretamente están aumentando los ingresos?


Dice el artículo:


‘And although the number of titles published in Spain has declined slightly for the past few years, it is growing strongly in Latin America. Five Latin American countries now have higher rates of book readership than Spain’.


Preguntas: ¿Qué significa la existencia de esa leve caída durante los últimos años del número de títulos publicados en España? ¿Cómo han contribuido a ella tanto las editoriales independientes como los grandes grupos? ¿Cuáles son sus causas y sus consecuencias? ¿Cuáles son los cinco países latinoamericanos que tienen tasas de lectura de libros más altas que España?


Dice el artículo:


‘In the past five years big international publishers such as Planeta, Santillana and Random House Mondadori have bought local imprints throughout the Spanish-speaking world’.


Pregunta: ¿Qué repercusiones tienen estas compras de sellos locales por parte de los grandes grupos en términos del cambio del tamaño del mercado, de las posibilidades de supervivencia de un sector editorial independiente y de la diversidad de la oferta?


Nota: las negrillas son mías.

Etiquetas: 
 

donde pongo el ojo… [ 19 ]

Publicado por admin el Enero - 28 - 2008 Comenta


Lecturas en curso

Edición 2.0. Los futuros del libro, de Joaquín Rodríguez

Melusina

Barcelona, 2007

Mi recomendado de la semana

Un relato policíaco, de Imre Kertész

Acantilado

Barcelona, 2007

Mis libros favoritos

El ruido y la furia, de William Faulkner

Alianza editorial

Madrid, 2004

Me llama la atención

Los culpables, de Juan Villoro

Anagrama

Barcelona, 2008

Etiquetas: 
 

dinámica de trabajo cooperativo en red entre pequeños editores

Publicado por admin el Enero - 25 - 2008 6 Comentarios

Antes de que empezara la segunda mesa redonda del ciclo “Gutemberg tras la red”, Enrique Redel —el editor de Impedimenta— me contó que de manera informal él y algunos editores amigos se mantienen al tanto con respecto a los autores que van a publicar y que cuando alguno de ellos se encuentra con un texto, un autor o una información que pueda interesarle a algún otro se lo comunica inmediatamente. Según entendí, a este grupo pertenecen los editores de Libros del Asteroide, Periférica, Bartleby, Sexto Piso, Gadir, Nórdica, Impedimenta y algunos otros.


Lo que están haciendo estos editores no es más que poner en funcionamiento una dinámica de trabajo cooperativo en red basada en el intercambio de información que comparten porque cada quien tiene muy clara su línea y la de los demás en la medida en que cada uno de ellos ha identificado el segmento del mercado en el que quiere posicionarse. La cooperación entre editores que compiten entre sí por el tiempo, la atención y el dinero de los lectores es posible porque cada editor parece haber definido muy bien los intereses específicos del tipo de lector al que quiere llegar.


Está claro que en ocasiones los registros que manejan algunas de estas editoriales coinciden debido a la existencia de intereses afines y que la evolución de la línea editorial de cada una de ellas puede llevar a la aparición de nuevas coincidencias. Sin embargo, la competencia entre amigos dentro de un mismo segmento de mercado no necesariamente es un problema porque con el tiempo cada editorial ha ido y seguirá encontrando su lugar a través de la manera como se define y se posiciona de cara no sólo a los lectores sino también a los demás actores del sector.


Me parece que este tipo de iniciativas que buscan sumar esfuerzos constituyen una excelente estrategia de los editores pequeños para garantizar su supervivencia contrarrestando lo que podríamos llamar “el efecto aplanadora” que produce la concentración de la propiedad de la industria editorial en unos pocos grandes grupos.

 

más sobre el ciclo “gutemberg tras la red”: notas sobre la tercera mesa redonda

Publicado por admin el Enero - 24 - 2008 6 Comentarios

Tercera mesa redonda del ciclo “Gutemberg tras la red” —segunda a la que asisto—, moderada por José Pons Bertran —editor de Melusina— y compuesta por las siguientes figuras:

- Joaquín Rodríguez, autor del blog Los futuros del libro y de Edición 2.0: los futuros del libro —título que incluye una selección de las mejores entradas de su blog—

- Didac Martínez, director del Servei de Bibliotecas i Documentació de la Universidad Politécnica de Catalunya (UPC)


- Màrius Serra, escritor


Algunos de los temas abordados que más me llamaron la atención son los siguientes:

- la economía de la atención en Internet


- la importancia de los filtros de validación en la toma de decisiones con respecto a lo que se publica y el exceso de ruido que genera en Internet la falta de filtros


- el cuestionamiento a la idea de que todo lo que se publica en Internet es basura y de que si un texto ha sido publicado en papel es porque es de buena calidad


- las campañas de desprestigio de las revistas y academias científicas de toda la vida contra la divulgación científica en los blogs —Joaquín Rodríguez mencionó un movimiento surgido en Alemania que reivindica el status de la blogósfera como circuito de divulgación del conocimiento científico—


- la crisis del sistema de evaluación de pares en el que se basan las publicaciones científicas


- la crisis de las figuras del autor y del editor


- las implicaciones de la revolución digital en términos de accesibilidad a contenidos


- el mejoramiento técnico que implica la evolución que a lo largo de 500 años ha sufrido el libro hasta convertirse en el soporte perfecto


La actitud manifiestamente provocadora de Joaquín Rodríguez y Màrius Serra fue un buen condimento para la discusión en la medida en que contribuyó a la generación de polémica.


Allí me encontré con Malena y al final conocí a Pablo Odell, de Tökland. Había querido saludarlo el día anterior pero como lo vi liado, preferí buscar otra ocasión para presentarme. Ayer estaba mucho menos ocupado, así que me pareció que sería mucho más fácil abordarlo. ‘Pablo, hola’, le dije acercándome. ‘Soy [ el ojo fisgón ]’. Conversamos dos minutos y acordamos hablar para quedar la próxima semana.


El ciclo “Gutemberg tras la red” continúa hoy. Cada día Tökland está publicando un vídeo resumen de la sesión del día anterior. Ya están disponibles los del lunes y martes.

Categorías: publishers, publishing, web 2.0
 

notas sobre la segunda mesa redonda del ciclo “gutemberg tras la red”

Publicado por admin el Enero - 23 - 2008 10 Comentarios

Ayer en la tarde asistí en la Fnac del Triangle a la segunda mesa redonda del ciclo “Gutemberg tras la red”, que estuvo interesantísima en gran parte gracias al rumbo que como moderador le dio Pablo Odell —de Tökland— a la discusión.

La mesa estaba compuesta por un grupo de panelistas de primera:

- el consultor y editor Javier Celaya de dosdoce.com, que es uno de los grandes conocedores del uso de las nuevas tecnologías en el sector editorial

- Luis Solano, editor de Libros del Asteroide, y Enrique Redel, editor de Impedimenta —dos cracks de la edición independiente—

- Santos Palazzi, responsable del área Mass Market del grupo Planeta

Entre los temas que se trataron, enumero a continuación algunos de los que más me parecieron importantes —de momento todos ellos suscitan polémica y más preguntas que respuestas—:

- ¿por qué la industria editorial está tan rezagada en el uso de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación?

- al igual que la industria discográfica, para sobrevivir a la digitalización de contenidos la industria editorial tendrá que reinventarse replanteando su modelo negocio

- hasta el momento la industria editorial no ha sabido explotar el potencial de Internet como canal promocional ni las posibilidades que ofrece la Web 2.0 para generar una conversación con su público acerca de los libros que publica

- ¿deben los editores abrir en sus páginas web espacios de discusión que les permitan a los lectores conversar sobre los libros que publican, aún cuando hacerlo pueda perjudicar la promoción de estos?

- ¿a cuánto estamos de la aparición de un dispositivo electrónico en el que la lectura en formato digital sea tan cómoda como en un libro?

- si un modelo de digitalización de contenidos tal y como el de Google o Amazon termina por imponerse, ¿cómo se transformará el rol de los editores?

- si resistiéndose a la realidad los editores tradicionales se rehúsan a digitalizar los contenidos de los libros que publican, habrá alguien que aceptará hacerlo y que lo hará por ellos

- el audiolibro no ha funcionado en España por razones culturales

Mientras que los editores expresan las reservas y los temores que les suscita la era digital, Javier Celaya los invita a ver su potencial y no solamente sus limitaciones.

Aparte de la mesa redonda como tal, otro aspecto positivo del evento es que propició varios encuentros —algunos que estaba esperando desde hace un tiempo y otros inesperados—: por un lado, finalmente conocí personalmente a varias personas con quienes desde hace un tiempo había estado en contacto con cierta frecuencia vía correo electrónico: Enrique Redel, Luis Solano, Arantxa Martínez de Melusina y Andreia Moroni —investigadora y traductora que ha montado su propia agencia literaria para representar sobre todo a autores brasileros—; y, por otro lado, Andreia y yo estuvimos conversando un rato con Arantxa Mellado, que nos puso al día sobre el desarrollo de la fase final del portal ediciona.com.

El ciclo “Gutemberg tras la red” continúa hoy y mañana. Cada día Tökland está publicando un vídeo resumen de la sesión del día anterior.

 

el mercado editorial hispanoparlante según the economist

Publicado por admin el Enero - 22 - 2008 Comenta

A través de The Literary Saloon —blog recomendado el fin de semana por Sfer— llego a un artículo de The Economist titulado “Lost in translation no more” que describe algunos aspectos particulares del estado actual del mercado editorial hispanoparlante. Aunque es más bien descriptivo, el artículo tiene algunos datos que me parecen más que dicientes.


Hoy reproduzco una parte del artículo, que comentaré durante los próximos días:

Se cree que el mercado del libro en español es el segundo más grande del mundo. Es el más grande para libros traducidos, que representan cerca de la quinta parte de los 120.000 títulos publicados cada año en español. Con un aumento en ventas del 7.5% en 2005 —el crecimiento es más fuerte en Argentina, México y Colombia—, este mercado del libro se está expandiendo más rápido que muchos otros. Como muchos de los 400 millones de hispanoparlantes viven en países en vía de desarrollo, tiene un gran potencial: los índices de alfabetización son altos y los ingresos están aumentando (…)


Históricamente la industria ha hecho un trabajo pobre para hacer llegar los libros a los lectores. En el período de represión y crisis económica de los setenta en América Latina la publicación en lengua española se concentró en España, donde los editores fueron indiferentes frente a los mercados latinoamericanos. El resultado es que durante años los lectores españoles han tenido un acceso más amplio a obras latinoamericanas que los latinoamericanos —que tienen pocas oportunidades de comprar libros de autores extranjeros—.

Esto está cambiando actualmente. En los cinco últimos años los grandes grupos editoriales internacionales como Planeta, Santillana y Random House Mondadori han comprado sellos locales en todo el mundo hispanoparlante. Esto les permite comercializar libros a escala global vendiendo a precios locales y echar un vistazo en busca de escritores prometedores. Negocios que ofrecen derechos en distintas regiones son cada vez más comunes. Y aunque el número de títulos publicados en España ha caído levemente durante los últimos años, está creciendo fuertemente. Actualmente cinco países latinoamericanos tienen tasas de lectura de libros más altas que España’.



Además, un par de datos curiosos:


- Número de habitantes por librería en México: 82.000


- Número de habitantes por librería en Argentina: 48.000


- En Argentina los editores producen cerca de ocho veces más libros que en México (a pesar de que la población mexicana dobla a la argentina)



Para terminar, un gazapo monumental: ¿desde cuándo Planeta publica la traducción española de Harry Potter?

Nota: las negrillas son mías.

 

donde pongo el ojo… [ 18 ]

Publicado por admin el Enero - 21 - 2008 Comenta


Lecturas en curso


El perfume del cardamomo. Cuentos chinos, de Andrés Ibáñez

Impedimenta

Barcelona, 2007


Mi recomendado de la semana


El mejor de los mundos, de Quim Monzó

Anagrama

Barcelona, 2007


Mis libros favoritos


Tragedias, de Esquilo

Alianza editorial

Madrid, 2001


Me llama la atención


El arte de conversar, de Oscar Wilde

Ediciones Atalanta

Girona, 2007

Etiquetas: 
 

otra forma de promoción en la blogósfera: la estrategia de las pequeñas editoriales independientes

Publicado por admin el Enero - 18 - 2008 Comenta

A propósito de mi entrada de ayer, hay que decir que las pequeñas editoriales independientes también han descubierto la contribución que puede hacer la blogósfera a incrementar la visibilidad de sus libros en medio de las miles de novedades que inundan y saturan el mercado. Por un lado, en los periódicos y revistas el espacio es escaso y no alcanza para todos; y, por el otro, hay blogs mediana o altamente especializados que tienden a dirigirse a un público que en muchos casos puede coincidir con aquel al que buscan llegar estas editoriales.

Hasta el momento he sido contactado por varias editoriales que tras presentarse me han propuesto enviarme sus novedades pero afortunadamente ninguna de ellas me ha ofrecido a cambio incentivos de ningún tipo. En vista de que [ el ojo fisgón ] no es propiamente un espacio dedicado a comentar o reseñar libros, entre los títulos que recibo suelo mencionar en mis entradas tituladas “donde pongo el ojo…” aquellos que me llaman la atención o que empiezo a leer.

Está claro que al igual que la campaña de BuzzParadise para la que fue contactado José Antonio Millán, estas editoriales tienen la intención de promocionar sus libros y de provocar un efecto multiplicador a través de los prescriptores de opinión. Sin embargo, ambas estrategias son bien distintas y esto marca una diferencia entre un caso y otro.

Al final creo que las pequeñas editoriales terminan convirtiendo una dificultad en virtud al explotar de manera personalizada nuevos circuitos de promoción que ofrecen la ventaja de que les permiten llegar a públicos segmentados compuestos por lectores con intereses específicos.

Etiquetas: 
 

Sobre El Ojo Fisgón

There is something about me..

Comentarios recientes