[ el ojo fisgón ]
[ fisgón, ona ] adj. aficionado a husmear.
contacto
etiquetas
acantilado anagrama babelia barcelona boom casa editorial el tiempo destino bogotá dosdoce.com entrevista feria del libro de madrid francisco javier jiménez francis pisani fórmulas gabriel zaid grupo planeta hermanocerdo impedimenta inventario de lecturas javier celaya javier moreno joaquín rodríguez jorge herralde josé antonio millán lectura libros del asteroide los futuros del libro lugares comunes manuel gil manuel ortuño margarita valencia melusina nórdica libros pablo arrieta pablo odell paradigma libro pasando página penguin books sergio vila-sanjuán sexto piso the new yorker the new york times thriller tic trama editorial tökland
archivo del Noviembre, 2008
fil [ 7 ] / ahora sí empezó la fil
Sí, finalmente ayer sábado 29 de noviembre a las 11.00 empezó
Así se veía ayer el recinto hacia las 9.15, antes de que se abrieran las puertas al público.
Entrada del recinto
***
Área de registro y acreditaciones
***
Salón de expositores
***
Italia, país invitado
***
fil [ 5 ] / el recinto de la fil a la víspera de la inauguración
Dentro de una hora y veintidós minutos empieza
Salón de expositores
***
Italia, país invitado
***
Salón de derechos
fil [ 4 ] / el centro de operaciones
Como ya lo comentó Pablo hace un rato ya estamos instalados en nuestro centro de operaciones en el servicio de soporte técnico de
Pablo y Garci, frente al cañón
***
Centro de operaciones, visión panorámica
***
Los chicos de soporte técnico, que nos lo han facilitado todo y que han hecho posible nuestro trabajo
fil [ 3 ] / el montaje de la feria
Ayer en la tarde estuvimos en el recinto de
Así se veía el recinto de la feria ayer jueves 27 de noviembre entre las 19.00 y las 21.00.
FIL niños
***
Salón de expositores
***
Italia, país invitado
***
Salón de conferencias
fil [ 2 ] / rumbo a guadalajara
Superadas todas las pruebas de registros de inmigración, visados y aduanas: pasada la ansiedad, ya estamos en Guadalajara.
Ya nos zampamos un desayuno ranchero en equipo, hicimos la siesta y dentro de un rato veremos a la gente de la FIL para definir detalles sobre nuestro plan de trabajo para los próximos días.
Aquí van unas fotos de las cerca de 18 horas que pasamos entre aviones y aeropuertos.
Miércoles 26.11.2008, 21.27: Pablo y Garci, matando el tiempo en la sala de espera del aeropuerto de Barcelona
***
Jueves 27.11.2008, 7.04: Pablo y Garci, hechos polvo en la sala de espera del aeropuerto de México D.F. y con la ansiedad de estar cada vez más cerca de Guadalajara
***
Jueves 27.11.2008, 7.09: Elena Martínez (de Taurus) y Santiago Tobón (de Sexto Piso), con quienes nos encontramos en el aeropuerto de Madrid, de cachondeo en la sala de espera del aeropuerto de México D.F.
***
Jueves 27.11.2008, 7.37: Elena, Santiago, Pablo y Garci, haciendo la fila para abordar el avión de Mexicana de Aviación México D.F. – Guadalajara
***
Jueves 27.11.2008, 7.41: Elena y Santiago, abordando el avión de Mexicana de Aviación México D.F. – Guadalajara
***
Jueves 27.11.2008, 7.43: Pablo y Garci, abordando el avión de Mexicana de Aviación México D.F. – Guadalajara
fil [ 1 ] / guadalajara, ese crossroads
Esta noche salgo hacia Guadalajara, así que desde mañana estaremos con el ojo bien abierto para dar cuenta de lo que pasa en ese crossroads donde se encuentran los actores del sector editorial de América Latina, España y los Estados Unidos que es
Como habrá trabajo en equipo con Tökland, le sacaremos todo el provecho al hecho de que seis ojos —los de Pablo, los de Garci y los míos— vean más que dos.
las estampas japonesas de josé antonio millán
Durante las últimas semanas José Antonio Millán ha venido publicando en El blog del futuro del libro una serie de entradas llamada “Estampas japonesas” en las que recoge algunas observaciones de un viaje suyo a Japón.
Tres observaciones de José Antonio me han llamado particularmente la atención:
1. Sobre la costumbre de forrar los libros:
‘¿Por qué se forran los libros? Podría pensarse que es para protección de las cubiertas. Pero visto con los ojos de mis informantes japoneses la cuestión es aún más sutil: se cubre la cubierta del libro para no emitir públicamente ningún juicio. Muchos libros están revelando al exterior las opiniones de sus portadores y esto, en una sociedad como la japonesa, sencillamente no se hace’.
Ver: Estampas japonesas I: el libro oculto
2. Sobre la diferencia entre la lectura de libros y de prensa en el transporte público:
‘A diferencia de la omnipresencia de los libros en los transportes públicos, se ve mucha menos gente leyendo periódicos. ¿Por qué? Probablemente porque en los atestados vagones de metro el despliegue de un periódico causa molestias a los vecinos. Esto es lo que explica, bilingüemente, uno de los muchos carteles de educación pública presentes en Tokyo. (Traducción del algo extraño inglés del cartel: “Si vas a leer palabras durante la hora punta, desearíamos que también leyeras entre líneas”)’.
Ver: Estampas japonesas III: periódicos y revistas
3. Sobre la lectura en pantalla y los cambios en los hábitos de lectura:
‘Además del profundo cambio en prácticas de lectura que está suponiendo usar el móvil, los libros impresos están experimentando un cambio, en gran medida influidos por el teléfono. La forma tradicional de escribir el japonés es de derecha a izquierda y de arriba a abajo (eso supone que un libro japonés se abre por lo que nosotros consideraríamos el final) (…)
Sin embargo, en el teléfono móvil y en los displays de las pantallas el texto se lee de izquierda a derecha y en horizontal, porque se trata de artefactos de presentación de lenguaje escrito diseñados para el alfabeto latino. En la pantalla de avisos de arriba (tomada en un tren) se puede comprobar este hecho (…)
Es sorprendente que un elemento tan característico de una cultura, como es la dirección de lectura, esté en proceso de modificación, prácticamente ante nuestros ojos, pero la sociedad japonesa ha dado muchas muestras de su adaptación a todo tipo de cambios’.
Ver: Estampas japonesas IV: dirección de lectura
***
De José Antonio me gustan muchísimo su capacidad de fijarse en estos pequeños detalles, el registro gráfico que hace de ellos y la agudeza y pertinencia de sus observaciones.
A quienes les interese ver más cosas de José Antonio en esta misma línea, les recomiendo visitar su página Web y echarles un ojo a dos de sus libros: Flor de farola —publicado por Melusina en 2006— y Quasibolo —que publicó RBA en 2007—.
Nota: imágenes tomadas de la serie “Estampas japonesas” de El blog del futuro del libro y de la página Web de José Antonio.
donde pongo el ojo… [ 58 ]
Lecturas en curso
El tigre blanco, de Aravind Adiga
Miscelánea Ediciones
Barcelona, 2008
Mi recomendado de la semana
Momentos estelares de la historia de la humanidad, de Stefan Zweig
Barcelona, 2003
Mis libros favoritos
Bandoleros, gamonales y campesinos, de Gonzalo Sánchez y Donny Meertens
Bogotá, 1998
Me llama la atención
Cuentos reunidos, de Clarece Lispector
Madrid, 2008






















































