<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: ¿por qué los escritores que escriben en español se leen poco en países hispanohablantes distintos del suyo?: ideas de maría moreno y javier moreno</title>
	<atom:link href="http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/</link>
	<description>análisis de las tendencias del mercado editorial</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 11:14:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Por: andrea p.</title>
		<link>http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/comment-page-1/#comment-1709</link>
		<dc:creator>andrea p.</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 15:45:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/#comment-1709</guid>
		<description>Muy bueno y muy cierto todo lo dicho. Agrego un par de cosas, y una idea tan poco científica o comprobable que debe tomarse por lo que es, una mera especulación. En Chile al menos, los dos críticos y medio que hay se preocupan de los autores latinoamericanos y españoles y reseñan sus libros regularmente, aun cuando haya llegado apenas un puñado de ejemplares (literalmente un puñado: cinco ejemplares a veces, o diez, poco más) e incluso cuando no han llegado. La cobertura de prensa de Bogotá 39, por otro lado y por ejemplo, fue exhaustiva por parte de la prensa cultural. La atención de ésta existe, entonces, y los lectores más dedicados conocen a los autores españoles y latinoamericanos de hoy. El factor fundamental, creo, para que aquí no se vendan es el precio, y aquí entra a tallar el esnobismo que nos caracteriza (pago caro por un anagrama si es de a.m. homes o kureishi, pero no si es de nettel o fadanelli) y lo reducido de nuestro mercado: somos tan pocos y estamos tan lejos que  el esfuerzo de enviar unos cuantos ejemplares no es racional, en el sentido de económicamente racional. La especulación va por este lado: como en todo, para salir en la foto hay que querer estar en esa foto y moverse en consecuencia: varios, no todos pero varios, de los autores latinoamericanos que más aparecen y ganan premios literarios son muy mediocres, y el lector no quiere repetir la experiencia y prefiere, ya que los libros son caros, irse a la segura.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy bueno y muy cierto todo lo dicho. Agrego un par de cosas, y una idea tan poco científica o comprobable que debe tomarse por lo que es, una mera especulación. En Chile al menos, los dos críticos y medio que hay se preocupan de los autores latinoamericanos y españoles y reseñan sus libros regularmente, aun cuando haya llegado apenas un puñado de ejemplares (literalmente un puñado: cinco ejemplares a veces, o diez, poco más) e incluso cuando no han llegado. La cobertura de prensa de Bogotá 39, por otro lado y por ejemplo, fue exhaustiva por parte de la prensa cultural. La atención de ésta existe, entonces, y los lectores más dedicados conocen a los autores españoles y latinoamericanos de hoy. El factor fundamental, creo, para que aquí no se vendan es el precio, y aquí entra a tallar el esnobismo que nos caracteriza (pago caro por un anagrama si es de a.m. homes o kureishi, pero no si es de nettel o fadanelli) y lo reducido de nuestro mercado: somos tan pocos y estamos tan lejos que  el esfuerzo de enviar unos cuantos ejemplares no es racional, en el sentido de económicamente racional. La especulación va por este lado: como en todo, para salir en la foto hay que querer estar en esa foto y moverse en consecuencia: varios, no todos pero varios, de los autores latinoamericanos que más aparecen y ganan premios literarios son muy mediocres, y el lector no quiere repetir la experiencia y prefiere, ya que los libros son caros, irse a la segura.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: martín gómez</title>
		<link>http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/comment-page-1/#comment-1707</link>
		<dc:creator>martín gómez</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 07:37:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/#comment-1707</guid>
		<description>Neus, ¿cómo hacerle entender a un autor que si su editorial no lo promociona no le queda más remedio que hacerlo a él mismo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es cierto que nuestra red de familiares, amigos y conocidos tiene un límite pero si logras seducir a quienes pertenecen a ella seguramente estas personas se convertirán en agentes diseminadores de las virtudes de tu libro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Experiencias como la de Javier, la de Isabel Núñez y la tuya demuestran que si trasladas el input de tu red del mundo analógico a entornos digitales Internet te lo facilita todo y recompensa tu esfuerzo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para mí tu experiencia es toda una referencia. Y no desaprovecho ninguna oportunidad para hablar de ella. Y eso que hasta ahora sólo he mencionado su puesta en marcha como estrategia promocional sin aludir al &quot;efecto conversación&quot; que conseguiste generar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un abrazo.&lt;br /&gt;Martín.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Neus, ¿cómo hacerle entender a un autor que si su editorial no lo promociona no le queda más remedio que hacerlo a él mismo?</p>
<p>Es cierto que nuestra red de familiares, amigos y conocidos tiene un límite pero si logras seducir a quienes pertenecen a ella seguramente estas personas se convertirán en agentes diseminadores de las virtudes de tu libro.</p>
<p>Experiencias como la de Javier, la de Isabel Núñez y la tuya demuestran que si trasladas el input de tu red del mundo analógico a entornos digitales Internet te lo facilita todo y recompensa tu esfuerzo.</p>
<p>Para mí tu experiencia es toda una referencia. Y no desaprovecho ninguna oportunidad para hablar de ella. Y eso que hasta ahora sólo he mencionado su puesta en marcha como estrategia promocional sin aludir al &quot;efecto conversación&quot; que conseguiste generar.</p>
<p>Un abrazo.<br />Martín.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Neus</title>
		<link>http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/comment-page-1/#comment-1706</link>
		<dc:creator>Neus</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 09:42:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/#comment-1706</guid>
		<description>Martín,&lt;br /&gt;ya lo dijo el astronauta: &quot;Explore or expire&quot;. Por eso me esfuerzo por lograr visibilidad en otros entornos. Es duro, pero si el autor no se pone al lado de su obra...¿Quién la defenderá? Un saludo y gracias por referenciar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Martín,<br />ya lo dijo el astronauta: &quot;Explore or expire&quot;. Por eso me esfuerzo por lograr visibilidad en otros entornos. Es duro, pero si el autor no se pone al lado de su obra&#8230;¿Quién la defenderá? Un saludo y gracias por referenciar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: martín gómez</title>
		<link>http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/comment-page-1/#comment-1701</link>
		<dc:creator>martín gómez</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 16:34:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/#comment-1701</guid>
		<description>Ana, lo importante es que lectores como tú tengan esa curiosidad y busquen la manera de superar las limitaciones que tienen para saciarla. Y sin lugar a dudas los blogs son un buen lugar para hacerlo. Al igual que las revistas digitales o las versiones en línea de los suplementos culturales de los diarios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me imagino que gracias a sus blogs o a la aparición de textos suyos  en publicaciones disponibles en línea algunos autores hispanohablantes han conseguido llegar a otros países distintos del suyo porque sus libros han sido bien sea publicados o bien distribuidos allí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La pregunta es si han tenido la visibilidad y la difusión suficientes. Si no es así hay que pensar en cómo lograrlo, que es algo que claramente hoy en día está por lo menos en gran parte en sus manos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En Madrid la librería Tres rosas amarillas tiene un buen fondo de cuentistas latinoamericanos que va más allá de los &quot;clásicos&quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espero seguir viéndote por acá.&lt;br /&gt;Martín.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ana, lo importante es que lectores como tú tengan esa curiosidad y busquen la manera de superar las limitaciones que tienen para saciarla. Y sin lugar a dudas los blogs son un buen lugar para hacerlo. Al igual que las revistas digitales o las versiones en línea de los suplementos culturales de los diarios.</p>
<p>Me imagino que gracias a sus blogs o a la aparición de textos suyos  en publicaciones disponibles en línea algunos autores hispanohablantes han conseguido llegar a otros países distintos del suyo porque sus libros han sido bien sea publicados o bien distribuidos allí.</p>
<p>La pregunta es si han tenido la visibilidad y la difusión suficientes. Si no es así hay que pensar en cómo lograrlo, que es algo que claramente hoy en día está por lo menos en gran parte en sus manos. </p>
<p>En Madrid la librería Tres rosas amarillas tiene un buen fondo de cuentistas latinoamericanos que va más allá de los &quot;clásicos&quot;.</p>
<p>Espero seguir viéndote por acá.<br />Martín.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: martín gómez</title>
		<link>http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/comment-page-1/#comment-1700</link>
		<dc:creator>martín gómez</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 13:52:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/#comment-1700</guid>
		<description>Fran, creo que a la hora de dar a conocer o promocionar sus libros hoy en día los autores pueden hacer mucho aprovechando el potencial de Internet para movilizar sus redes y generar un efecto diseminador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preguntas qué está haciendo la literatura en español que resulte &quot;excitante&quot;: hombre, cosas hay pero quizás la mayoría de los editores no sean lo suficientemente arriesgados y a las estrategias puestas en marcha al servicio de la promoción les haga falta eficacia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;También puede que exista un desfase entre las líneas que está promoviendo la industria editorial y los intereses de los lectores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El hecho de que durante los últimos años los premios literarios más importantes de España se los hayan ganado escritores iberoamericanos sugiere que del otro lado del Atlántico se están haciendo cosas buenas. Ahora bien, la cuestión es si existe un interés por ellas y cómo suscitarlo en caso de que no sea así.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguimos...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fran, creo que a la hora de dar a conocer o promocionar sus libros hoy en día los autores pueden hacer mucho aprovechando el potencial de Internet para movilizar sus redes y generar un efecto diseminador.</p>
<p>Preguntas qué está haciendo la literatura en español que resulte &quot;excitante&quot;: hombre, cosas hay pero quizás la mayoría de los editores no sean lo suficientemente arriesgados y a las estrategias puestas en marcha al servicio de la promoción les haga falta eficacia.</p>
<p>También puede que exista un desfase entre las líneas que está promoviendo la industria editorial y los intereses de los lectores.</p>
<p>El hecho de que durante los últimos años los premios literarios más importantes de España se los hayan ganado escritores iberoamericanos sugiere que del otro lado del Atlántico se están haciendo cosas buenas. Ahora bien, la cuestión es si existe un interés por ellas y cómo suscitarlo en caso de que no sea así.</p>
<p>Seguimos&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ana Lorenzo</title>
		<link>http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/comment-page-1/#comment-1699</link>
		<dc:creator>Ana Lorenzo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 08:14:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/#comment-1699</guid>
		<description>Yo vivo en España. Leo tanto a españoles como a latinoamericanos. ¿Por qué? Porque los blogs que frecuento (y de las recomendaciones que me fío, por afinidad, porque me han funcionado casi siempre...) son en español y recomiendan libros en español, porque gracias a internet tengo &lt;i&gt;amigos&lt;/i&gt; (a pesar de no habernos visto más que en foto) en Uruguay, Argentina... &lt;br /&gt;Pero encuentro bastante dificultad en dar con algunos libros que me interesan publicados en México, en Argentina, en Uruguay, en Colombia... aquí en España. Incluso Sexto Piso Editorial tiene un catálogo distinto para España y para México. Dar con poesía de María Elena Walsh para niños o con los libros de Luis Pescetti, es tarea de locos. ¿Que se puede comprar por internet? No siempre, pero además, quien quiere comprar físicamente en las librerías se encuentra con que no se distribuye mucho de lo que se publica. &lt;br /&gt;Una cosa que sí es cierto que contribuye a que se puedan leer autores contemporáneos es que los publique una editorial del país donde viven los lectores (yo, por ejemplo, leí a Gustavo Nielsen y su &lt;i&gt;La fe ciega&lt;/i&gt; gracias a que la editorial, Páginas de Espuma, es de aquí). &lt;br /&gt;Y sí, es cierto que los blogs no tienen fronteras: &lt;i&gt;Puente Aéreo&lt;/i&gt; lo leemos varios españoles; Gustavo Nielsen tiene un blog, &lt;i&gt;Mandarinas&lt;/i&gt;, en el que se pueden leer relatos suyos. Cuando uno no entiende muy bien el vesre, viene bien tener amigos que se lo hayan explicado antes :-)&lt;br /&gt;En fin, creo que más que los lectores y los blogs, falla la distribución o la edición. Claro, yo no soy editora; no sé cuánto dinero hay que poner sobre la mesa y cuánto se recupera: no sé si los lectores que compramos autores contemporáneos de otros países &lt;i&gt;sufragamos&lt;/i&gt; los gastos que generamos.&lt;br /&gt;Un beso.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo vivo en España. Leo tanto a españoles como a latinoamericanos. ¿Por qué? Porque los blogs que frecuento (y de las recomendaciones que me fío, por afinidad, porque me han funcionado casi siempre&#8230;) son en español y recomiendan libros en español, porque gracias a internet tengo <i>amigos</i> (a pesar de no habernos visto más que en foto) en Uruguay, Argentina&#8230; <br />Pero encuentro bastante dificultad en dar con algunos libros que me interesan publicados en México, en Argentina, en Uruguay, en Colombia&#8230; aquí en España. Incluso Sexto Piso Editorial tiene un catálogo distinto para España y para México. Dar con poesía de María Elena Walsh para niños o con los libros de Luis Pescetti, es tarea de locos. ¿Que se puede comprar por internet? No siempre, pero además, quien quiere comprar físicamente en las librerías se encuentra con que no se distribuye mucho de lo que se publica. <br />Una cosa que sí es cierto que contribuye a que se puedan leer autores contemporáneos es que los publique una editorial del país donde viven los lectores (yo, por ejemplo, leí a Gustavo Nielsen y su <i>La fe ciega</i> gracias a que la editorial, Páginas de Espuma, es de aquí). <br />Y sí, es cierto que los blogs no tienen fronteras: <i>Puente Aéreo</i> lo leemos varios españoles; Gustavo Nielsen tiene un blog, <i>Mandarinas</i>, en el que se pueden leer relatos suyos. Cuando uno no entiende muy bien el vesre, viene bien tener amigos que se lo hayan explicado antes :-)<br />En fin, creo que más que los lectores y los blogs, falla la distribución o la edición. Claro, yo no soy editora; no sé cuánto dinero hay que poner sobre la mesa y cuánto se recupera: no sé si los lectores que compramos autores contemporáneos de otros países <i>sufragamos</i> los gastos que generamos.<br />Un beso.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fran Ontanaya</title>
		<link>http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/comment-page-1/#comment-1698</link>
		<dc:creator>Fran Ontanaya</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 00:18:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/#comment-1698</guid>
		<description>Seguramente hay muchas razones en el medio y en la cultura, pero respecto a eso lo que los autores podemos hacer es bastante limitado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que tenemos que preguntarnos es: ¿qué está haciendo la literatura en español que resulte &quot;excitante&quot;? Si nuestras obras son excitantes para un público de hoy, el resto del camino tenderá a ser cuesta abajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La educación sobre literatura española que ha recibido la generación adulta les ha dado una imagen muy antigua y pomposa de la misma. Una forma de contrarrestarlo sería reescribir esa literatura para convertir el pasado en modernidad.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seguramente hay muchas razones en el medio y en la cultura, pero respecto a eso lo que los autores podemos hacer es bastante limitado.</p>
<p>Lo que tenemos que preguntarnos es: ¿qué está haciendo la literatura en español que resulte &quot;excitante&quot;? Si nuestras obras son excitantes para un público de hoy, el resto del camino tenderá a ser cuesta abajo.</p>
<p>La educación sobre literatura española que ha recibido la generación adulta les ha dado una imagen muy antigua y pomposa de la misma. Una forma de contrarrestarlo sería reescribir esa literatura para convertir el pasado en modernidad.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: martín gómez</title>
		<link>http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/comment-page-1/#comment-1694</link>
		<dc:creator>martín gómez</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 18:45:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/#comment-1694</guid>
		<description>Eduardo, mil gracias por la referencia. Es cierto que en Colombia los libros son carísimos aunque Felipe Ossa, el director de la Librería Nacional, diga lo contrario. Pero también hay quienes basándose en estudios serios dicen que el precio de los libros no es un factor del todo determinante sobre los índices de lectura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El tema es interesantísimo y tiene mucha tela de dónde cortar. Sigamos dándole vueltas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miro ya mismo el artículo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Martín.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eduardo, mil gracias por la referencia. Es cierto que en Colombia los libros son carísimos aunque Felipe Ossa, el director de la Librería Nacional, diga lo contrario. Pero también hay quienes basándose en estudios serios dicen que el precio de los libros no es un factor del todo determinante sobre los índices de lectura.</p>
<p>El tema es interesantísimo y tiene mucha tela de dónde cortar. Sigamos dándole vueltas.</p>
<p>Miro ya mismo el artículo.</p>
<p>Martín.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: martín gómez</title>
		<link>http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/comment-page-1/#comment-1693</link>
		<dc:creator>martín gómez</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 18:41:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/#comment-1693</guid>
		<description>Peláez, en efecto la distribución es un problema por una cuestión de costos. Sobre todo si se importan libros producidos en países con un nivel de vida más alto o también debido a la relación cambiaria entre monedas y a temas de impuestos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Claro, los blogs no están limitados por los costos de distribución o las barreras económicas. Lo que habría que ver es cuántos bloggers reciben algún tipo de remuneración por escribir. Yo conozco algunos y aunque no se forran por lo menos se ganan una platica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Igual en muchos casos el posicionamiento y la visibilidad que puede lograrse a través de un blog valen más que los 60 o 180 euros que le lleguen a pagar a uno mensualmente por hacer un blog. Es otra forma de entender tanto la producción y circulación de contenidos como el beneficio que éstas generan.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Peláez, en efecto la distribución es un problema por una cuestión de costos. Sobre todo si se importan libros producidos en países con un nivel de vida más alto o también debido a la relación cambiaria entre monedas y a temas de impuestos.</p>
<p>Claro, los blogs no están limitados por los costos de distribución o las barreras económicas. Lo que habría que ver es cuántos bloggers reciben algún tipo de remuneración por escribir. Yo conozco algunos y aunque no se forran por lo menos se ganan una platica.</p>
<p>Igual en muchos casos el posicionamiento y la visibilidad que puede lograrse a través de un blog valen más que los 60 o 180 euros que le lleguen a pagar a uno mensualmente por hacer un blog. Es otra forma de entender tanto la producción y circulación de contenidos como el beneficio que éstas generan.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: martín gómez</title>
		<link>http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/comment-page-1/#comment-1692</link>
		<dc:creator>martín gómez</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 18:19:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elojofisgon.com/2009/07/%c2%bfpor-que-los-escritores-que-escriben-en-espanol-se-leen-poco-en-paises-hispanohablantes-distintos-del-suyo-ideas-de-maria-moreno-y-javier-moreno/#comment-1692</guid>
		<description>Rafael, lo que plantea FIL en su salón de derechos y la pelea que está dando Nubia Macías sobre la manera como éstos deben negociarse son importantísimos y si cuaja puede hacer que en algún momento la anomalía del mercado editorial hispanohablante a la que me refiero en esta entrada empiece a ser una cosa del pasado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguimos...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rafael, lo que plantea FIL en su salón de derechos y la pelea que está dando Nubia Macías sobre la manera como éstos deben negociarse son importantísimos y si cuaja puede hacer que en algún momento la anomalía del mercado editorial hispanohablante a la que me refiero en esta entrada empiece a ser una cosa del pasado.</p>
<p>Seguimos&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

