la importancia de calibrar la producción editorial…

… a partir de las exigencias del lector.

Cuando Severino Cesari le pregunta a Giulio Einaudi si ‘es un lugar común del periodismo cultural que los grandes publican a ciegas, inundan el mercado con tiradas absurdas con el efecto de desalojar de él a los libros de calidad’, el editor italiano contesta lo siguiente:

 

‘No publican a ciegas. Pero mientras que la edición “sí” , la edición cultural, trata de englobar cada título en un programa innovador, que sea una revelación mental, grande o pequeña, la apertura de un nuevo mundo por minúsculo que sea, la gran edición de consumo, que tiene también obras muy meritorias e islotes de gran calidad, publica sin embargo cualquier cosa que tenga una posibilidad de venta. No aspira, pues, a poner en primer lugar lo nuevo, sino lo ya conocido, aunque esté bien contado.

 

La diferencia sustancial es que las tiradas, en la experiencia de Einaudi, se calibran sobre las exigencias del lector. En cambio las tiradas de la “edición no” —y no hablo sólo y necesariamente de los grandes grupos editoriales, cada uno de nosotros puede convertirse en un “editor no”, no es nada definitivo, es una línea sutil que separa las opciones que se toman— se calibran sobre las exigencias del editor. Esa es la cuestión. Nosotros hemos tratado siempre de calibrar la producción según la idea que nos hacíamos de las exigencias del lector, un lector auténtico y fiel al que conocíamos muy bien gracias a una relación continua. La decisión en torno a la tirada se caía por su propio peso’.

 

 

ROTATIVA_3

 

La respuesta de Einaudi me suscita varias preguntas: ¿cómo se define y se identifica a ese lector cuyas exigencias se cree conocer? ¿De dónde viene el conocimiento de “las exigencias del lector”? ¿Cuáles son las estrategias puestas en marcha para adquirir ese conocimiento?

 

Como posibles respuestas a estas preguntas pienso en la identificación de nichos con los cuales se está en sintonía debido a la existencia de intereses en común, en el trabajo de construcción de públicos, en el establecimiento de un contacto estrecho y permanente con las librerías y en la observación directa de la demanda. Supongo que la adopción de medidas en éstas y otras direcciones serán muy útiles para que los editores optimicen la inversión de sus recursos, pisen más sobre seguro, disminuyan los riesgos propios de su actividad e incluso editen menos y mejor —como lo plantea Pierre Assouline en su entrada “Publier moins pour publier mieux” (”Publicar menos para publicar mejor”), de julio pasado en La république des livres— para no contribuir ni a la sobreproducción ni a la saturación del mercado que contaminan la cadena de valor e introducen tanto ruido.

 

La pregunta de Cesari viene antecedida por un par de observaciones interesantes del editor con respecto a la manera como operaba en Einaudi el departamento Comercial —dirigido por Roberto Cerati— y a su rol en la toma de decisiones. Dice Einaudi:

 

‘Suya [de Cerati] es la teoría de las colecciones, que hay que controlar pacientemente en los anaqueles de las librerías, título a título, con implacable envío de reposiciones de los títulos válidos que en el momento del control faltan en la librería. Este técnica ha hecho que el libro más representado en los anaqueles de cualquier librería sea el libro Einaudi (…) Mientras que la teoría de Cerati es prudente, pone con discreción en el mostrador el número de ejemplares que la tradición y la experiencia indican como correctos para el mercado, y se las arregla para que el librero conserve ese libro en la estantería dedicada desde siempre a Einaudi (…)’.

 

‘(…) En la Einaudi, Comercial debía ocuparse ciegamente de la difusión de los libros, sin interferir en las opciones editoriales aunque señalando las tendencias y demandas del mercado. El señor Cerati estaba presente en todas las reuniones importantes, y ante todo en las del Consejo, las reuniones de los miércoles, participando así desde el principio en la elaboración de los procesos de toma de decisiones’.

 

Las palabras de Einaudi en este último párrafo me hacen pensar en la manera como se articula dentro de una editorial la relación entre los departamentos de edición, de comunicación y prensa, de marketing o comercial —allí donde éstos existen, claro—, en el papel que juega cada uno en los procesos de toma de decisiones o en las tensiones existentes entre ellos.

3 comentarios para “la importancia de calibrar la producción editorial…”

  1. Henry Odell dice:

    Excelente entrada y buena reflexión.
    En cuánto a las preguntas que te formulas acerca de las posibles formas en que el editor pueda establecer un vínculo con sus lectores y a las posibiliades de “identificarlo”, la de “…el establecimiento de un contacto estrecho y permanente con las librerías…” es sin duda fundamental. Como dice O’Reilly: “…suele haber una rica ecología de intermediarios. Los editores agregan autores para las librerías. Las librerías agregan clientes para los editores….”. El problema es si los editores están al tanto de la labor de prescripción que hacen los libreros. Más bien tiendo a pensar que no. Creo que hace ya mucho tiempo que el editor ha delegado el contacto con la librería al distribuidor (a pesar de las permanenetes protestas sobre el trabajo de estos). Y en los casos de los grandes grupos, con sus propios deprtamentos comerciales, tengo la sensación de que el trabajo de contacto con el librero está centralizado sobre las novedades, en informar más que en escuchar.

    Quizás sea hora de que los editores empiecen a replantearse la “rentabilidad” de tener personas que “conversen” con las librerías…

    No obstante a esto se agrega otra cuestión: Dentro de un sistema en el que si no publicas x cantidad de novedades al mes no existes o no te tienen en cuenta, ¿hay espacio y tiempo para establecer este contacto… para conversar?

  2. martín gómez dice:

    Licenciado, usted tan generoso en sus comentarios como siempre.

    Da gusto encontrarse con reflexiones que complementan las que uno plantea a partir de las ideas de otros. Sobre todo cuando vienen de gente que como usted conoce a profundidad el mundo tanto de las editoriales como de las librerías.

    Quizás debido al afán de que sus libros tengan figuración mediática los editores estén más pendientes de los medios de comunicación que de los libreros a pesar de que el rol prescriptor de éstos últimos es mucho más fuerte debido al vínculo que tienen con sus clientes más que al eco que pueden llegar a tener sus recomendaciones. Si tanto las páginas culturales de diarios y revistas como los suplementos literarios son cada vez más escasos debido a la crisis de los medios y si la excesiva abundancia de contenidos que se deriva del auge de Internet (particularmente de la emergencia de los entornos de generación Web 2.0) está afectando de manera significativa nuestra economía de la atención, la gran fortaleza del librero en tanto que prescriptor radica fundamentalmente en su capacidad de eliminar ruido para que el lector pueda seleccionar sus lecturas a partir de una muestra de títulos razonable de acuerdo con sus intereses.

    El diálogo con las librerías es fundamental y el editor que se lo delegue totalmente a su distribuidor no está procediendo de una manera del todo inteligente. Al igual que la construcción de públicos o el monitoreo de las páginas culturales y de los suplementos literarios, el contacto con las librerías debe ser una labor a emprender a diario y personalmente. Y si se delega en alguien, debe ser encomendada a una persona que se identifique plenamente con el proyecto, las líneas y el catálogo de la editorial.

    Yo les diría a los editores que vale la pena hacer este esfuerzo, que puede tener un valor diferencial cuando el río está revuelto como ahora.
    Sigamos…
    Martín.

  3. Henry Odell dice:

    Estoy totalmente de acuerdo. La otra cara de la moneda es que esta labor requiere de libreros “prescriptores”, interesados en buscar buenos libros para sus clientes, cosa que no siempre disponen las librerías que, a duras penas pueden gestionar el sistema perverso de la “novedad permanente”.

deje un comentario