archivo de la categoría “la edición se reinventa”

martes, noviembre 4, 2008 categorizado bajo edición, editores independientes, industria editorial, la edición se reinventa

historia y opiniones de teresa cremisi en el caixaforum de barcelona


En las jornadas “La edición se reinventa” —cuya última sesión tendrá lugar este jueves en el CaixaForum de Barcelona— la semana pasada el turno le correspondió a la editora italiana Teresa Cremisi, quien actualmente es la directora general del Groupe Flammarion y que fue presentada por el editor Jorge Herralde.

¿Una italiana dirigiendo el cuarto mayor grupo editorial francés? Precisamente éste fue uno de los detalles que destacó Herralde al presentar a Cremisi: una mujer extranjera ha alcanzado la máxima posición en un mundo machista y chauvinista como lo es el de la edición francesa.


Cremisi hizo un relato en el que contó de manera bastante amena su historia y en el que expresó con mucha franqueza algunas de sus opiniones con respecto al mundo editorial y al oficio de editor. Los siguientes son algunos de los hechos de su propia trayectoria profesional que Cremisi destacó:

– En 1963, cuando tenía 18 años, entra a trabajar en el área de diccionarios de la editorial Garzanti para poder pagarse la universidad. Allí Cremisi hace una larga carrera en la que desempeña diversos oficios, que la lleva a ser codirectora general y que termina en 1989.


– En 1989 Cremisi tiene un encuentro con Antoine Gallimard, quien le propone irse a trabajar con él a París.


– Durante 16 años esta editora italiana es la directora editorial de Gallimard, una de las editoriales más prestigiosas del mundo y uno de los iconos más representativos de la cultura de las letras francesa.


– En 2005 Teresa Cremisi deja Gallimard para asumir el cargo de directora general del Groupe Flammarion —que desde 2000 pertenece al grupo italiano RCS MediaGroup—.


Estos son los hechos. Pero, ¿qué piensa Teresa Cremisi acerca de su trayectoria y del oficio de editor?

– La edición es un oficio terriblemente infernal y divertido a la vez.


– El trabajo de un editor depende mucho de factores como el lugar donde vive, su lengua y el tipo de cosas que publica.


– A partir de su experiencia, no es lo mismo ser editor en Italia que en Francia porque las condiciones y las prácticas del medio, los recursos disponibles y el perfil del público varían mucho de un país a otro.


– Literalmente en la edición todo pasa por la palabra: además de editar textos, es necesario pasar horas enteras al teléfono, responder mails y dedicar mucho tiempo a las conversaciones de café.


– El oficio de editor necesita una mezcla de gusto e inteligencia: el gusto tiene que ver con identificar la buena literatura y la inteligencia está relacionada con la capacidad de detectar lo que va a funcionar comercialmente.


– No es fácil identificar los libros que van a ser populares porque hay en juego muchos factores que introducen un alto nivel de incertidumbre. Cremisi, por ejemplo, compró al principio de su carrera para Garzanti los derechos de Love Story, que en el mercado italiano vendió un millón de ejemplares. Por más confianza que tuviera en sus apuestas posteriores, pasó mucho tiempo antes de que alguna de ellas volviera a tener un éxito así de contundente.


– Quien acaba de llegar a una editorial debe entender el ADN de ésta y contribuir a su desarrollo para poder hacer libros que encuentren su público.


– Un coup consite en generar éxitos editoriales y durante el último año Teresa Cremisi ha producido tres: L’aube le soir ou la nuit, el libro que hizo Yasmina Reza tras pasar un año siguiendo a Nicolas Sarkozy durante la campaña presidencial; Jour de souffrance, de Catherine Millet; y, por último, Ennemis publics, la correspondencia entre Michel Houellebecq y Bernard-Henri Levy.


– El paso de Gallimard a Flammarion significó dejar el ámbito de la edición independiente para ir a trabajar a un gran grupo que cotiza en bolsa y donde, por lo tanto, la revisión de los estados financieros es rigurosa y permanente.


– Teresa Cremisi nunca montó su propia editorial porque quería ser editora y no empresaria. Sin embargo, ahora en Flammarion tiene que asumir ambos roles: mientras que en las mañanas está leyendo manuscritos y reuniéndose con autores en una oficina ubicada en Odeon, en las tardes está atendiendo asuntos de gestión en los cuarteles generales del grupo que dirige.


He recogido los aspectos de la intervención de Cremisi que más me parecieron interesantes. Me gustó la manera como se articularon en su relato el testimonio de su experiencia y las conclusiones a las que ésta le ha permitido llegar. Se trata de opiniones bastante sencillas y a la vez reveladoras que se derivan del desarrollo de un know how y que a falta de ese razonamiento ligado al relato de la experiencia vivida nunca ningún manual de edición podrá transmitir con la misma agudeza y contundencia.

martes, octubre 28, 2008 categorizado bajo edición, industria editorial, la edición se reinventa, periodismo

así habló pierre assouline en el caixaforum de barcelona


El viernes pasado el periodista, escritor, crítico literario y blogger francés Pierre Assouline estuvo charlando con Sergio Vila-Sanjuán en las jornadas “La edición se reinventa”, que éste organizó y que se están realizando en el CaixaForum de Barcelona.


Vila-Sanjuán presentó a Assouline como el periodista cultural más importante de Europa y como aquello que todo periodista cultural quisiera llegar a ser. Hay un aspecto sobre la trayectoria de Assouline como periodista que vale la pena destacar: hace treinta años se inició en el oficio cubriendo asuntos internacionales y desde un principio empezó a escribir libros de investigación y de reportaje, por lo cual muy temprano tuvo la percepción de que la figura del editor se parecía a la del redactor en jefe que había conocido en los periódicos.

Assouline entró al ámbito del periodismo cultural tras conocer a Bernard Pivot, quien le propuso incorporarse al equipo de redacción de la revista Lire. Allí trabajó diez años bajo las órdenes de Pivot y luego durante diez más como director. Según Assouline, una vez dejó Lire cuando la revista cambió de propietarios se vio solo pero libre. Hasta entonces había una secretaria que se encargaba de gestionar su correo electrónico y ahora su nueva situación le permitía descubrir Internet.


A raíz de la fugaz colaboración de Assouline en la sección La lettre confidentielle del diario Le Monde, Jean-François Fogel le propuso escribir un blog en la página Web del diario y él aceptó sin saber muy bien en qué estaba metiéndose. Así nació el blog La république des livres.



Aunque en un principio el trato era que debía escribir dos veces a la semana —lunes por ser el primer día de ésta y jueves porque es cuando empiezan a circular las publicaciones literarias—, rápidamente Assouline cambió de política: escribiría en su blog permanentemente porque la abundancia de temas le suscitaba la necesidad de hacerlo pero también para fidelizar a sus lectores.


A pesar de la advertencia de que los internautas eran “especiales”, Assouline aceptó que éstos pudieran dejar comentarios en su blog. Entre la redacción de las entradas y la lectura de los comentarios que dejan sus lectores, Assouline le dedica alrededor de cinco horas diarias a La république des livres. Los comentarios ofensivos no tardarían en aparecer, por lo cual un robot busca palabras clave como árabe, judío o negacionista —que en Francia son una de las fuentes generadoras de esa polémica que pone en evidencia las fisuras sociales que hay allí y les envía alertas a un grupo de moderadores para que eliminen aquellas intervenciones que atenten contra la integridad física o moral de de algún individuo o colectivo.


¿Cuáles son las virtudes que Assouline, que es un periodista formado en la escuela de los medios tradicionales, les atribuye a los blogs?


– el presente y el futuro del periodismo y de la crítica literaria está en los blogs


– la prescripción literaria se hace cada vez más en Internet y viene no sólo de los bloggers, sino también de los internautas que participan haciendo sus propias recomendaciones


– la blogósfera está sufriendo un proceso de decantamiento, de manera que hay una tendencia a que aquellos blogs que no se hacen con profesionalismo desaparezcan


– para un periodista proveniente de los medios tradicionales un blog implica actuar con más prudencia para proteger la autoridad y la credibilidad que se ha conseguido construir, asumir más responsabilidad como autor, tener más libertad, no someterse a ningún tipo de autocensura, recibir en tiempo real la crítica de la audiencia y la necesidad de ejercer directamente un mayor control sobre la calidad de los contenidos


En la sesión de este jueves 30 de octubre estará Teresa Cremisi —directora de Flammarion—, presentada por Jorge Herralde —director de Anagrama—.

jueves, octubre 23, 2008 categorizado bajo edición, industria editorial, la edición se reinventa

la edición se reinventa en el caixaforum de barcelona

Hoy empiezan las jornadas “La edición se reinventa. Los editores, la globalización y la cultura”, que se realizarán en el CaixaForum de Barcelona. El evento organizado por Sergio Vila-Sanjuán —quien además de ser el coordinador del suplemento Cultura/s, del diario La Vanguardia, organizó el Año del libro y la lectura y es el autor de Pasando página y de El síndrome Frankfurt— reúne a distintas figuras del sector editorial para que reflexionen con respecto a temas como la edición independiente, el impacto de la edición digital sobre la edición literaria y la edición europea.


En estas jornadas participarán las siguientes figuras:

– Pierre Assouline, escritor, crítico literario y autor del blog La république des livres en Le Monde


– Lee Brackstone, de Faber & Faber


– Marco Cassini, de Minimun Fax


– Teresa Cremisi, de Flammarion


– Jonathan Galassi, de Farrar, Straus and Giroux


– Jorge Herralde, de Anagrama


– Elena Ramírez, de Seix-Barral


– Sergio Vila-Sanjuán, de La Vanguardia


– Julián Viñuales, director de Global Rythm Press


La programación de las jornadas “La edición se reinventa. Los editores, la globalización y la cultura” es ésta:


1. Jueves 23 de octubre, 7.30 p.m.: Los retos de la edición cultural

Jonathan Galassi —presidente de Farrar, Straus y Giroux—, presentado por Elena Ramírez —directora de Seix-Barral—.


2. Viernes 24 de octubre, 7.30 p.m.: La información literaria, los blogs y el mundo del libro

Pierre Assouline —periodista y escritor—, entrevistado por: Sergio Vila-Sanjuán —periodista—.


3. Jueves 30 de octubre, 7.30 p.m.: La edición europea

Teresa Cremisi —directora de Flammarion—, presentada por Jorge Herralde —director de Anagrama—.


4. Jueves 6 de noviembre, 7.30 p.m.: Editores: la nueva generación

Lee Brackstone —director de Faber & Faber— y Marco Cassini —director de Minimun Fax—, presentados por Julián Visuales —director de Global Rythm Press—.


Ya haré algunas anotaciones sobre aquellos aspectos de las jornadas que más me llamen la atención.