entradas etiquetadas con “global rhythm press”

Viernes, abril 16, 2010 categorizado bajo sant jordi, sant jordi 2010

sant jordi o día del libro 2010 [ 7 ] / las recomendaciones de julián viñuales, de global rhythm press / papel de liar

Las recomendaciones de libros para regalar este Sant Jordi / Día del libro que ha hecho Julián Viñuales (Global Rhythm Press / Papel de liar) son las siguientes:

1. De los libros publicados por Global Rhythm Press / Papel de liar, ¿cuál(es) recomienda para regalar el próximo 23 de abril?

- Los Bohemios, de Anne-Gédéon Lafitte, marqués de Pelleport.

2. ¿Cuál(es) libro(s) regalará el próximo 23 de abril?

- Psychotic Reactiosn and Carburetor Dung, de Lester Bangs.

3. ¿Cuál(es) libro(s) le gustaría que le regalaran el próximo 23 de abril?

- Kill your Friends, de John Niven.

***

Las recomendaciones serán publicadas en orden de llegada. Las siguientes en publicarse serán las de Miquel Adam (Labreu).

A quienes espontáneamente quieran enviarme sus recomendaciones por correo electrónico, los invito a hacerlas llegar con el asunto “sant jordi / día del libro: recomendaciones para [ el ojo fisgón ]“ a la siguiente dirección: martingomez78[arroba]gmail[punto]com

Martes, junio 3, 2008 categorizado bajo edición, editores españoles, editores independientes

más sobre contexto

Como ya lo comenté hace unos días, Contexto es una asociación creada por siete pequeñas editoriales independientes españolas: Libros del Asteroide, Barataria, Global Rhythm Press, Impedimenta, Nórdica, Periférica y Sexto Piso.

Se trata de siete editoriales que exploran literaturas bastante distintas y que pese a ciertas coincidencias en algunos casos manejan registros muy diferentes pero que, como lo dijeron hoy varios de los miembros de la asociación durante la presentación de ésta en la librería madrileña La buena vida, comparten una misma visión del oficio editorial y tienen una serie de problemas en común. Una prueba de ello es la formalización de una práctica espontánea de trabajo colaborativo que venían desarrollando desde hace un tiempo y que ahora les permite poner en común distintos recursos que se han consolidado mediante la contribución que han hecho cada una de las partes implicadas.

Además de publicar anualmente cuatro números de la revista Contexto —cuyo primer número acaba de salir con una tirada de 40000 ejemplares—, la asociación pretende realizar distintas actividades para que quienes trabajan en sectores como las bibliotecas o los medios de comunicación conozcan y comprendan distintos aspectos de la actividad editorial con los que no han tenido la ocasión de entrar en contacto.

Según entendí, para enriquecer el espacio de reflexión que pretende abrir Contexto quiere involucrar en él a editores no sólo de otras pequeñas editoriales independientes sino también de grandes grupos.

Una última cosa: todo lo que hay que saber sobre Contexto puede consultarse en la página Web de la asociación.

Jueves, mayo 29, 2008 categorizado bajo edición, editores españoles, editores independientes

contexto: colaboración entre pequeñas editoriales independientes

Las pequeñas editoriales independientes siguen haciendo interesantes alianzas de colaboración. En esta ocasión se trata de Contexto, una asociación conformada por Libros del Asteroide, Barataria, Global Rhythm Press, Impedimenta, Nórdica, Periférica y Sexto Piso.

Me parece muy interesante el dinamismo con el que están trabajando estas editoriales y la manera como le están sacando provecho al tamaño de su estructura para hacer alianzas estratégicas basadas en el establecimiento de vínculos de colaboración.

Aprovechando la Feria del libro de Madrid, los editores Luis Solano, Carola Moreno, Julián Viñuales, Enrique Redel, Diego Moreno, Julián Rodríguez y Santiago Tobón presentarán la asociación y la revista Contexto el próximo martes 3 de junio.

En ocasiones anteriores ya me había referido tanto a la alianza entre Libros del Asteroide, Impedimenta y Periférica para promocionar sus libros conjuntamente como al trabajo que están articulando Gadir, Impedimenta, Libros del Zorzal, Nórdica, Periférica, Sexto Piso y Tumbona en torno a SP Distribuciones y a SP Revista de Libros.

Ya me referiré al propósito y a los proyectos de Contexto más adelante, cuando tenga más detalles al respecto.

Miércoles, febrero 27, 2008 categorizado bajo edición, editores, editores independientes, industria editorial, traducción

¡y el traductor es …!

A muchos el detalle puede parecerles irrelevante pero para mí es de lo más significativo: la aparición del nombre del traductor en la cubierta de un libro.

Esta práctica es bastante frecuente en los sellos que se dedican a editar obras críticas y en las editoriales universitarias porque en el ámbito académico la acogida de un trabajo depende en gran parte del reconocimiento del traductor y del investigador encargado de la edición, cuyo prestigio es una fuente de legitimidad.


En la edición meramente literaria, en cambio, el papel del traductor —como el de muchos otros—no suele gozar de mayor reconocimiento y visibilidad a pesar de la importancia que tiene. Es justamente por eso que me gusta y me entusiasma tanto ver el nombre del traductor en las portadas de Acantilado y de la colección PoliRitmos de Global Rhythm Press.


Los comentarios de algunos amigos traductores me hacen pensar que para ellos y para muchos colegas suyos este gesto es una forma de hacerle justicia a su trabajo.

_______________

En las imágenes:


- No matarían ni una mosca, de Slavenka Drakulić (traducción de Isabel Núñez). Global Rhythm Press.

- Orwell periodista, de George Orwell (traducción de Miguel Aguilar). Global Rhythm Press.

- Dossier K., de Imre Kertész (traducción de Adan Kovacsics). Acantilado.

- A lo largo del camino, de Julien Gracq (traducción de Cecilia Yepes). Acantilado.